分卷阅读116(2/3)
-
毕竟人生没有第二个高中三年,也没有第二个十五岁的青春。
这是伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁的《How Do I Love Thee》,当初蜜月回来的英语老师课堂上就喜欢搞些这种骚操作,恰巧那时候两人刚在一起,姜桑私下多看了几眼便把这首诗给背了下来。
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>
秦曜当时是觉得好听且急于寻找任何能表明爱意的手段方式才会去背这首诗,现在想来,最后两句倒是十分印证他梦里的爱别离。
I shall but love thee better after death.”
&nb
而一天讲解英语卷子的时候,秦曜就在空白处写下了开头的“How do I love thee Let me t the ways.”,两人就这么你一句我一句把这首诗给默写完了。
有些同学或许会把这些不用的都给扔掉,可姜桑和秦曜这次不约而同地选择了都带回家留作纪念。
需要整理的东西也不是很多,毕竟高考前已经把大部分东西都搬回了家,留在教室的就剩下最后冲刺阶段的复习资料。
Smiles,tears,of all my life!--and,if God choose,
秦曜把这张卷子仔细叠好,卡进教材书页里。
……
With my lost saints,--I love thee with the breath,
I love thee with a love I seemed to lose
——焕彩重描笑与泪,生生世世不相离,死后神明若问起,有过之而无不及。
“Smiles,tears,of all my life!--and,if God choose,I shall but love thee better after death.”
d ideal Grace.